泰語版髮如雪強譯by午夜游神
有多賤,別把門鎖,幫弄開,吃奶不冷不熱的好,我們共度夜夜,偏偏門凍住,見媒奴(媒婆),無偉哥免談,等冬哥(guo),焦急著`接著摸~嘿等湯末燜都燜霉了,我猛擱卵(lan)子裡,這次來梅`毒,我黃昏滴!兩個人破戒啊果然是累,可那廝猛勁往裡塞,臉色未定,怎麼能急吻你,喋喋漫話`點`到來,我們都知道不賴,介紹來的你。戒嫖不累不累講`金庸`。仰著累```,邊抖邊說害怕。哆哆(哥哥)說沒洞可剁(搞),是來摸你,再說俺說過,對好角度,咬(ao)緊,我們亦可面!!!!!!
以下是幾種語版的神話
越語版
哈薩克語版
中韓版
生硬的粵語雖不是很標準!但粵越對唱還是有點意思!呵!
越南版的黃昏Minh Tuyet(阮明雪)—Tham Goi Ten Anh 偷喊你的名子
此曲配上二胡的前奏!比周傳雄的版還要好聽!!
評論